- today
- perm_identity Jolanta Krupińska
- label Aktualności
- favorite 0 polubień
- remove_red_eye 254 odwiedzin
- comment 0 komentarzy

„Proszę opowiedzieć o sobie.” Rozmowa kwalifikacyjna po angielsku. Praktyczne wskazówki, zdania i odpowiedzi
W swoim CV wpisujesz komunikatywną znajomość języka, ale drżysz na samą myśl, że na rozmowie trzeba będzie mówić po angielsku? Przeglądasz oferty, lecz najciekawsze to te w języku angielskim, a ty nie czujesz się na siłach, żeby iść na job interview? A może widzisz te wszystkie konta na LinkedIn i myślisz sobie, że warto byłoby ogarnąć swój profil i napisać podsumowanie po angielsku, żeby stworzyć dla siebie nowe możliwości? Ale jak napisać lub powiedzieć o sobie po angielsku, żeby brzmiało to bezbłędnie i profesjonalnie?
Podejmij wyzwanie i zacznij przygotowywać się na nowe możliwości w pracy. Zobacz, jak odpowiedzieć po angielsku na najpopularniejsze pytanie padające na rozmowach kwalifikacyjnych: Tell me about yourself (Proszę opowiedzieć parę słów o sobie).
Spis treści:
1. Dlaczego trzeba opowiedzieć parę słów o sobie?
2. Wiele pytań, jedna odpowiedź
3. Co odpowiedzieć, czego nie mówić?
4. Przydane angielskie słownictwo na rozmowie kwalifikacyjnej po angielsku
Dlaczego trzeba opowiedzieć parę słów o sobie?
Przecież rekruter ma przed sobą twoje CV. Czy nie może po prostu się z nim zapoznać? Może i z cała pewnością to już nastąpiło. W zadaniu typu Tell me about yourself chodzi o przełamanie lodów. Jest to tak naprawdę rozgrzewka językowa przed bardziej szczegółowymi pytaniami. Jest to także twoja szansa na zrobienie fantastycznego pierwszego wrażenia!
Te kilka zdań, które wypowiesz o sobie, powiedzą twojemu rozmówcy znacznie więcej. Pozna odpowiedź na poniższe pytania:
- Jak radzisz sobie ze stresem?
- Na jakim poziomie jest twój angielski?
- Czy potrafisz prowadzić spontaniczną rozmowę?
- Czy twoje wypowiedzi są spójne i logiczne?
- Czy znasz słówka z zakresu Business English?
- Czy się przygotował*ś?
- Co jest dla ciebie ważne?
Oczywiście wiedza ta będzie weryfikowana podczas całej rozmowy kwalifikacyjnej, więc nie zrażaj się, jeśli pierwsze zdania nie będą płynne. Na pewno będzie czas na poprawę. Jednak skoro wiesz już, że z dużym prawdopodobieństwem będzie trzeba o sobie opowiedzieć po angielsku, skorzystaj z czasu, który masz przed rozmową i przygotuj się najlepiej, jak możesz.
UWAGA! Nie ucz się wypowiedzi na pamięć. Jeśli zapomnisz słówka, utkniesz na dobre. Poza tym rozmówca jest w stanie odróżnić recytację od swobodnej wypowiedzi. Znacznie lepszym pomysłem jest ćwiczenie opowiadania o sobie ze znajomymi lub przed lustrem. Zamiast nauki na pamięć, stwórz na potrzeby ćwiczenia plan w punktach lub w formie mapy myśli. Dzięki temu powiesz wszystko, co chcesz, a twoja wypowiedź będzie uporządkowana, a zarazem naturalna i swobodna.
Pobierz mapy myśli i stwórz własny plan na rozmowę kwalifikacyjną w języku angielskim!
Wiele pytań, jedna odpowiedź
Nie zawsze usłyszysz Please, tell me about yourself. Czasem rekruter zada ci inne pytanie, oczekując jednak podobnej odpowiedzi. Możesz spotkać się z poniższymi pytaniami po angielsku, bez względu na twój poziom zaawansowania.
zdanie po angielsku | tłumaczenie na język polski |
---|---|
Can you walk me through your resume? | Czy możesz przeprowadzić mnie przez swoje CV? |
Can you tell me about your background? | Czy możesz opowiedzieć o swoim tle zawodowym? |
Can you describe your experience? | Czy możesz opisać swoje doświadczenie? |
Can you describe yourself? | Czy możesz opisać siebie? |
What achievements in your career are you most proud of? | Z których osiągnięć zawodowych jesteś najbardziej dumny / dumna? |
What are your key strengths? | Jakie są twoje kluczowe mocne strony? |
What actually brings you here? | Co sprowadza cię tutaj? |
How did you get started in your career, and what motivated you to pursue this path? | Jak zaczęła się twoja kariera zawodowa i co zmotywowało cię do podjęcia tej drogi zawodowej? |
What aspects of your professional journey are you most passionate about? | Co w twojej karierze pasjonuje cię najbardziej? |
Can you highlight the most relevant experiences for this position? | Czy możesz wyróżnić najistotniejsze doświadczenia, które są odpowiednie dla tego stanowiska? |
W dalszej części artykułu dowiesz się, co odpowiedzieć na tak zadane pytania. I czego nie mówić.
Co odpowiedzieć, czego nie mówić?
Praktycznie wszystkie te pytania sprowadzają się do jednego: w kilku zdaniach musisz potrafić opowiedzieć o swojej karierze tak, żeby pokazać, że masz doświadczenie / wykształcenie, które ci w pozycji, na którą aplikujesz pomoże. Zawsze dobrze jest podać przykłady konkretnych sytuacji, opisać główne założenia ostatniego kursu, z którego masz certyfikat itp.
Pamiętaj, że rozmowa kwalifikacyjna to sytuacja zawodowa, więc należy się skupić w głównej mierze na kwestiach zawodowych lub związanych z wykształceniem. Czy to oznacza, że na rozmowie nie możemy mówić o rzeczach prywatnych, zainteresowaniach? Za każdym razem musisz podjąć decyzję, jak daleko chcesz odkryć swoje prywatne sprawy. Nawet jeśli mówisz o rzeczach prywatnych, zadbaj, by ukazywały one cechy, które są pożądane na danym stanowisku. Odpowiedź I’m a dogperson (Lubię psy.) to nie jest odpowiedź na pytanie What are your key strengths? Chyba, że aplikujesz, np. do firmy która zajmuje się szkoleniem psów. W odpowiedzi na pytanie Decribe yourself rekruter nie oczekuje I am tall. Nigdy nie mów o nikim źle, zwłaszcza w odpowiedzi na pytanie o byłego pracodawcę. Wyważ też swoje odpowiedzi – nie powinny być ani zbyt szczegółowe ani zbyt ogólne.
CIEKAWOSTKA!
Jest w języku angielskim wyrażenie, które opisuje krótkie podsumowanie swojego doświadczenia w sposób zwięzły, logiczny i atrakcyjny – elevator pitch. Jest to zwięzła prezentacja siebie lub swojej idei, która trwa zazwyczaj około 60 sekund, czyli tyle, ile trwa przejazd windą (stąd nazwa, elevator - winda). Celem jest zaprezentowanie kluczowych informacji w sposób interesujący i przekonujący, aby zaintrygować rozmówcę lub wywołać chęć dalszej rozmowy.
Odpowiedź na pytanie Tell me about yourself powinna być zwięzła, może trwać około 3 minut. Nie musisz opowiadać o wszystkim od razu, ale pamiętaj by, że odpowiedź powinna pokazywać twój profesjonalizm. Jedno zdanie zatem raczej nie wystarczy.
Przydane słownictwo na rozmowie kwalifikacyjnej po angielsku
Słówko lub wyrażenie | Tłumaczenie | Zdanie po angielsku | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
application form | formularz aplikacyjny | Your CV should be accompanied by the application form. | Do formularza zgłoszeniowego należy dołączyć CV. |
covering letter | list motywacyjny | Please post your CV and handwritten covering letter to the address above. | CV i odręcznie napisany list motywacyjny należy wysłać na powyższy adres. |
job interview | rozmowa o pracę | I have a job interview in Amsterdam on Monday. | W poniedziałek mam w Amsterdamie rozmowę o pracę. |
letter of reference | list polecający | Please provide a letter of reference with your CV. | Proszę do życiorysu dołączyć list polecający. |
be a good fit for a position | być idealnym na jakieś stanowisko | Do you know someone who might be a good fit for the position? | Znasz kogoś, kto byłby idealny na tym stanowisku? |
career goals | cele zawodowe | Your prospective employer may ask you to state your career goals. | Twój przyszły pracodawca może poprosić cię o podanie celów zawodowych. |
contribute to | mieć wkład w, przyczyniać się do | Many workers have contributed to the team’s success. | Wielu pracowników przyczyniło się do sukcesu zespołu. |
fill a vacancy | obsadzić wakat | We are looking for the right candidate to fill the vacancy. | Szukamy właściwego kandydata do obsadzenia wakatu. |
go the extra mile | wyjść ponad wymagane standardy | Tom’s always ready to go the extra mile. | Tom jest zawsze gotów wyjść ponad wymagane standardy. |
handle pressure | radzić sobie z presją | Tom lost his job because he couldn’t handle the pressure. | Tom stracił pracę, ponieważ nie radził sobie z presją. |
meet a deadline | dotrzymywać terminów, zdążyć z czymś na czas | I have been working under a lot of pressure recently in order to meet the deadline. | Ostatnio pracowałem pod ogromną presją, żeby dotrzymać terminu. |
outline one’s experience | przedstawić w skrócie czyjeś doświadczenie | During the interview I was asked to outline my experience. | W trakcie rozmowy o pracę poproszono mnie o przedstawienie w skrócie mojego doświadczenia. |
previous job | poprzednia praca | During a job interview recruiters often ask job seekers about their previous job. | Podczas rozmowy kwalifikacyjnej rekrutujący często pytają kandydatów o ich poprzednią pracę. |
probationary period | okres próbny | The first 90 days of employment are normally a probationary period. | Pierwsze 90 dni zatrudnienia to zazwyczaj okres próbny. |
salary requirements | wymagania dotyczące wynagrodzenia | What are your salary requirements? | Jakie ma pani/ pan wymagania dotyczące wynagrodzenia? |
team player | gracz zespołowy | The other people on the staff don’t like him because he’s not a team player. | Inni pracownicy za nim nie przepadają, bo nie jest typem gracza zespołowego. |
turn down | odrzucić | Our main competitor offered her a job, but she turned the offer down. | Nasz główny konkurent zaproponował jej pracę, ale odrzuciła tę ofertę. |
take the opportunity | skorzystać z okazji | He got a job offer in China and decided to take the opportunity to work in a different country. | Dostał propozycję pracy w Chinach i postanowił skorzystać z okazji, by móc pracować w innym kraju. |
recognise accomplishments | doceniać osiągnięcia | An employer should recognise his employees’ accomplishments. | Pracodawca powinien doceniać osiągnięcia swoich pracowników. |
Przeczytaj także:
Szukasz pierwszej pracy? A może myślisz o zmianie dotychczasowej? Upewnij się, czy znasz korpoangielski
25 najczęściej popełnianych błędów w angielskim
Jak przejść z poziomu B2 na poziom zaawansowany? - Jak przejść z poziomu B2 na poziom zaawansowany?
Czego nauczysz się z praktycznym kursem angielskiego w IT?
Komentarze (0)