Poziom: B2
Niemiecki GAMEBOOK z ćwiczeniami Taxi frei?

Niemiecki GAMEBOOK z ćwiczeniami Taxi frei?

Wciągnij się w grę fabularną i poznaj codzienny język niemiecki!

ISBN: 978-83-7788-724-0
Data wydania: 9.09.2016
Stron: 216

Opis

Felix na co dzień pracuje jako taksówkarz w Monachium. Mało kto wie, że jest także zdolnym hakerem. Pewnego dnia otrzymuje propozycję wymarzonej pracy w IT. Czuje jednak, że za intratną ofertą kryje się coś niepokojącego...

Zdecyduj, co zrobi Felix, kogo zabierze swoją taksówką i w jakim kierunku potoczy się jego historia: mrocznego horroru, niepokojącego kryminału czy może płomiennego romansu? Wszystko zależy od Ciebie!

Niemiecki Gamebook z ćwiczeniami Taxi frei? to niekonwencjonalny kurs językowy, dzięki któremu uczysz się języka, nawet tego nie zauważając. Gra fabularna, w której decydujesz o losach bohaterów, pochłonie cię bez reszty! Korzystaj z książki wielokrotnie i poznaj wszystkie zakończenia historii. Zasady gramatyczne i słownictwo utrwalisz w naturalny sposób podczas czytania powieści i rozwiązywania ćwiczeń.

Z Gamebookiem:

- decydujesz o losach bohaterów i wybierasz zakończenie opowieści

- prowadzisz wciągającą grę fabularną, za każdym razem wchodząc w inną konwencję literacką

- czytasz płynnie i bez zbędnych przerw dzięki tłumaczeniom słówek na marginesach

- rozwiązujesz liczne ćwiczenia wzbogacające i utrwalające słownictwo

- poznajesz współczesny niemiecki i utrwalasz gramatykę na poziomie średnio zaawansowanym (B2)


Wciągnij się w grę i poznaj codzienny język niemiecki!

 

Opinie

+ Dodaj opinię

Niemiecki Gamebook z ćwiczeniami Taxi frei?

Sięgnąłem po tę książkę, ponieważ chciałem sprawdzić, czy dam radę ją przeczytać oraz podszkolić zarówno słownictwo, jak i gramatykę. Czy warto sięgnąć po ten utwór?

Felix jest taksówkarzem w Monachium. Dostaje on niespodziewaną propozycję pracy w IT. Na początku wszystko wydaje się być piękne, lecz dzieje się mnóstwo dziwnych i zaskakujących rzeczy. Jak zakończy się jego historia? To TY decydujesz! Możesz przeczytać horror albo kryminał, albo coś jeszcze innego. Istnieje 12 zakończeń!

Dzieło to składa się z dwudziestu trzech krótkich rozdziałów. Na końcu każdego decyduje się m.in. o tym, czy Felix przyjmie pracę albo czy zadzwoni na policję. Następnie są ćwiczenia, które np. utrwalą słownictwo (np. trzeba do podanych czasowników dopisać przeciwstawne znaczenie bądź dobrać do nich synonimy lub uzupełnić zdania brakującymi wyrazami albo przyimkami). Na końcu znajdują się odpowiedzi do zadań oraz słowniczek. Na marginesie każdej strony są wypisane w kolejności pojawienia się trudne słówka czy wyrażenia. Moim zdaniem zostały one dobrze dobrane, bo rzeczywiście można ich nie znać.

Książka pod względem fabularnym jest dość słaba, ale oczywiście nie jest to żaden zarzut. Jestem w stanie to zrozumieć, ponieważ najważniejsze tutaj jest podszkolenie się w niemieckim. Nie ukrywam, że wciągnąłem się w akcję i z dużym zainteresowaniem śledziłem losy Felixa. Opisy są uproszczone. To samo dzieje się z przejściami – coś się dzieje, zdanie później są już inne wydarzenia. Utwór czyta się bardzo szybko i przyjemnie.

Jestem usatysfakcjonowany, ponieważ podszkoliłem się w niemieckim. Nauczyłem się wielu nowych słów i wyrażeń (np. der Schuss (strzał), ganz im Gegenteil (wręcz przeciwnie) czy der Stadtbummel (spacer połączony z zakupami). Tak naprawdę to była moja pierwsza poważna styczność z pisanym niemieckim. W szkole przerabia się mnóstwo tekstów, ale są one pisane trochę inaczej niż takie książki (poza tym autorzy podręczników często mają bardzo bujną wyobraźnię). To jest bardzo dobra okazja do podszkolenia się w Imperfekcie – czasie przeszłym, który bardzo często jest używany w książkach, a rzadziej mowie codziennej.

Jeśli nie jesteś zdecydowany i nie wiesz, czy dasz radę, przeczytaj poniższy fragment (5 zdań z pierwszego rozdziału) i sprawdź, czy uda ci się je przetłumaczyć.

„Felix rollte mit seinem Taxi zwei Meter vorwärts, bevor er mitten auf der Brücke wieder bremsen musste. Der Verkehr in der Nähe des Münchner Zentrums spielte mal wieder total verrückt. Ein Fahrzeug wartete hinter dem nächsten, mehrere Fahrer hupten ungeduldig. Felix schaute auf die Isar unter ihm. Das Wasser bewegte sich ruhig und entspannt.”*

vorwärts – do przodu

verrückt spielen – wariować

hupen – trąbić

Isar, die – Izara (rzeka)

Podsumowując, jestem usatysfakcjonowany lekturą tej książki i polecam ją wszystkim tym, którzy uczą się języka niemieckiego i są na poziomie B2.

Za przekazanie egzemplarza do recenzji dziękuję Wydawnictwu Edgard.

* A. Bohn, „Niemiecki Gamebook z ćwiczeniami Taxi frei?”, Warszawa, Wydawnictwo Edgard 2016, s. 7 [zamieszczone za zgodą Wydawnictwa]

- , 2017-08-27

Świetna książka

Rozwiązanie doskonałe dla osób, które mają dość standardowych metod nauczania.
Zdecydowanie polecam.
Mały minus za to, że nie ma więcej książek, jest tylko ta jedna, której przeczytanie wraz z rozwiązaniem ćwiczeń zajęło mi tydzień.

- , 2017-08-23

Bardzo fajna forma nauki

"Taxi frei?" jest przeznaczona dla osób, które opanowały język niemiecki w stopniu średniozaawansowanym i myślę, że ta informacja jest całkowicie adekwatna do słownictwa, z jakim tu się spotkałam. Co więcej, całość napisana jest bardzo współczesnym językiem, dlatego nie mamy wrażenia, że pracujemy z podręcznikiem czy zeszytem ćwiczeń, a z ciekawą powieścią.

Więcej na http://alison-2.blogspot.de/2017/08/niemiecki-gamebook-z-cwiczeniami-taxi.html

- , 2017-08-16

Gorąco polecam

Pomimo tego, iż zdążyłam przeczytać tylko pierwszy rozdział książki, szczerze ją polecam. Powieść jest wciągająca, a autentyczność tekstów sprawia iż są one łatwiejsze do zrozumienia. Bardzo ciekawy materiał ukazujący słownictwo z życia codziennego. Książkę posiadam zaledwie od doby, jak tylko czas pozwoli, z chęcią zasiądę do lektury. Książka przede wszystkim warta swojej ceny.

- , 2016-10-15
Podziel się ze znajomymi